Monday, November 3, 2008

鱼江楠小学


2008年10月6日早晨,我们三人抵达了四川省,彭州市小鱼洞镇的鱼江楠小学。鱼江楠小学在512地震发生前原本是两层楼的学校,事故发生时学生们急忙逃出教室但还有两名五年级的学生不幸被坍塌的废墟砸死。地震发生后,鱼江楠的胥金厚校长和老师们连忙跑回废墟,用赤裸的双手把埋在底下的幼儿班几名学生一一挖出。

On the morning of 6th October 2008, we arrived at Yu Jiang Nan Primary School in Sichuan. The school was initially a 2 storey high building before the earthquake. When the tragedy happened, two primary 5 students were unable to escape and were buried alive. After the quake, the principal and teachers immediately ran towards the debris and dug out some of the students who were trapped using their bare hands.

地震发生后几天,胥校长在面临了各种困难后,仍然向各方求助,希望他人能捐助学校的各种用品,设法在最短的时间内重建校园。通过福建省的协助,有关人员免费提供了板房,让学生们在一个更安全的环境里上课。

A few days after the earthquake, Principal Xu started to source for assistance, hoping to rebuild the school in the shortest time possible. With the help from FuJian province, they were provided with a free temporary campus, which enabled the children to study in a safer environment.

校长和老师们的努力和用心,让我们深深地体会到任教的伟大和教师们那让人敬佩的责任心。

The hardwork and effort from the principal and teachers moved us deeply and we really look upon their selflessness as a guide.

在那里,由于余震频繁,所以学生们都在恐惧中上课,让人看了痛心,看了同情。 我们为鱼江楠小学的学生上了几堂外语课,他们勤奋好学,态度认真,确实是其他学生们的好榜样! 学生们因为迷上了韩剧,所以上朴阿兰老师的课时,可是而外的认真呢!
Due to persistent tremors, we felt sorry for these children who have to study in fear. We conducted a few foreign language lessons, and their diligence and hunger for knowledge served as a role model for all other children.



我们不仅教他们外语,也教他们玩了London Bridge Is Falling Down 的游戏,他们都玩得不亦乐乎,脸上都露出了甜蜜的笑容。 我们几位老师受到了学生们的热烈欢迎,对于我们设计的活动和课程,他们也非常喜欢,让我们几位都感到非常欣慰。 我们也为他们准备了一些气球和铅笔,在上完每堂课后,就会开始分发这些小礼物。

Not only did we conduct lessons of different foreign languages , we also taught them the game of 'London Bridge Is Falling Down'. During the game, smiles took over their weary faces. We are glad that these children enjoyed our planned activities and we also surprised them with little gifts after the lessons.

我们三人和一位来自四川的自愿者。她目前在外地工作,但还是时常到学校里探望老师和学生们。 鱼江楠小学能够恢复运作,都靠这些自愿者的协助和帮忙。他们在百忙之中仍然热心地抽空投入自愿工作,让我们确确实实地感受到人间有情,爱的宏伟。
(Right) The three of us with a volunteer from Sichuan. She is currently working outside the province but would still take the initiative to visit the teachers and students over there. Kudos to these volunteers who assisted the school in resuming it's operation in the shortest time possible. Their passion serve as a guide for us and we felt deeply touched by their selfless contributions.


临走前,胥校长把学生们请了出来,按年级排列,和我们一起拍照留念。我们大家都依依不舍,对于这几天的照顾,我们都非常感激。 这趟鱼江楠之旅,我们毕生难忘,学生们的笑容将一一刻在我们的内心深处。

Before departing, Principal Xu arranged the kids according to their level and took a picture with us for remembrance. We are grateful for their hospitality, and the smiles from the kids would be in our memory for a lifetime.

在此,我们《捎封爱》计划的全体成员对这些英勇伟大的教师们表示最真诚的敬佩。希望你们平平安安,一切顺心,有机会希望我们能再相聚。

With this, the Envelopes of Love committee would like to express our utmost graditute to these noble and selfless teachers. May you all be safe and we look forward to meeting you again :)

No comments: